No exact translation found for صناعة خفيفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صناعة خفيفة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - le Syndicat des travailleurs de l'industrie légère, de l'industrie du meuble et des services publics et d'utilité courante a obtenu le statut d'observateur à l'ICEM.
    - ونقابة عمال الصناعات الخفيفة وصناعة الأثاث والمرافق العامة انضمت كمراقب إلى الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والصناعات العامة؛
  • Le Gouvernement péruvien ne souscrit pas aux mesures unilatérales et extraterritoriales destinées à affecter les processus politiques internes d'un État donné.
    وفي مجال الصناعات الخفيفة، بلغ مجموع الأضرار الناجمة عن زيادة الأسعار ونفقات الشحن الإضافية 800 402 12 دولار.
  • Le Gouvernement cambodgien a essayé de diversifier l'économie et d'atténuer sa lourde dépendance à l'égard de l'agriculture et de l'industrie légère, particulièrement les textiles, pour développer les agro-industries et le secteur tertiaire, et en particulier le tourisme.
    وأضاف أن حكومته حاولت تنويع الاقتصاد والابتعاد عن تبعيتها المفرطة على الزراعة والصناعات الخفيفة وخصوصاً المنسوجات إلى قطاع الأعمال الزراعية والخدمات، وخصوصاً السياحة.
  • La participation des femmes au commerce des services dans les pays en développement s'accroît progressivement, reflétant souvent leur participation accrue dans de nombreux secteurs d'exportation des industries légères.
    وتشهد مشاركة النساء في التجارة بالخدمات في البلدان النامية نمواً تدريجياً، بما يعكس في كثير من الحالات ازدياد مشاركة النساء في عديد من قطاعات الصادرات الصناعية الخفيفة.
  • L'industrie manufacturière entre pour 14,5 % dans le PIB du Paraguay et cette part est susceptible de s'accroître, notamment pour ce qui est de l'industrie légère, des industries à forte consommation d'énergie et des agro-industries.
    وقال إن الصناعة التحويلية تشكل 14.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لباراغواي، مع وجود إمكانات للنمو ضمن جملة أمور في الصناعة الخفيفة والصناعات كثيفة الاستعمال للطاقة والصناعات القائمة على الزراعة. وتتيح باراغواي موارد هائلة من الطاقة الكهرمائية.
  • Les entreprises produisant des biens industriels légers (textiles par exemple), des machines et du matériel électrique ont été expressément incitées à implanter à l'étranger des unités de production manufacturière pour transformer des matières premières chinoises ou assembler des pièces fabriquées en Chine, afin de stimuler les exportations chinoises.
    فتم تشجيع المؤسسات التي تنتج سلعاً صناعية خفيفة (مثل المنسوجات) والآلات والمعدات الكهربائية على إنشاء مشاريع تصنيعية في الخارج قادرة على تجهيز المواد الخام الصينية أو على تجميع قطع مصنوعة في الصين لحفز الصادرات الصينية في نهاية الأمر.
  • Sur le nombre total des femmes actives membres d'un syndicat, la majorité - 70 % - sont employées dans l'industrie légère, 65 % dans le système d'éducation et 60 % dans le système de santé.
    ومن العدد الإجمالي للنساء الناشطات ذوات العضوية في نقابة ما، كانت الغالبية - 70 في المائة - تعمل في الصناعات الخفيفة، كما كانت نسبة 65 في المائة تعمل في نظام التعليم، ونسبة 60 في المائة في النظام الصحي.
  • Au Mozambique, l'industrie légère emploie principalement des femmes qui travaillent en général sans aucune protection (bottes, gants, blouses, masques, casques) pour prévenir les effets nocifs des résidus produits.
    وتشكل المرأة في موزامبيق النسبة الأكبر من اليد العاملة في الصناعات الخفيفة وهي تعمل بشكل عام دون أي حماية (أحذية واقية، قفازات، لباس خاص بالعمل، قناع، خوذة) لمنع تعرضها للآثار الضارة الناجمة عن المخلفات الصناعية.
  • À son avis, les salaires sont généralement plus faibles dans les secteurs où prédominent les femmes en raison de l'insuffisance des méthodes employées pour évaluer le travail des femmes, et elle demande instamment au Gouvernement de passer en revue la structure des salaires dans le secteur de « l'industrie légère ».
    وهي ترى أن المرتبات تميل إلى أن تكون أدنى في القطاعات التي تسيطر عليها الإناث، بسبب أوجه النقص في الطريقة التي تقيَّم بها أعمال المرأة، وهي تحث الحكومة على إعادة النظر في هيكل الأجور لما يسمى بقطاع ”الصناعة الخفيفة“.
  • - mise en exploitation de nouveaux établissements industriels; reconstruction, modernisation et agrandissement d'entreprises en exploitation; relèvement du niveau d'utilisation des capacités de production existantes et localisation de la production dans l'industrie légère et la construction mécanique, l'extraction et le traitement des produits minéraux utiles, les transports et les communications;
    - إدخال مرافق صناعية جديدة؛ وإعادة بناء المؤسسات العاملة وتحديثها وتوسيعها؛ والتوسع في استخدام الطاقة الإنتاجية القائمة، والتصنيع المحلي لما ينتج في مجال الصناعات الخفيفة والهندسة الميكانيكية؛ واستغلال تجهيز المعادن؛ والنقل والاتصالات؛